piątek, 3 lipca 2015

Rewolucyjna Alicja nadciąga!

Na dniach ukaże się nowy, rewolucyjny przekład przygód Alicji. Przyznam, że czekam na niego z niecierpliwością od kilku dobrych miesięcy, ale to już tylko kwestia dni. Mowa o tym niezwykłym tomie:

 Lewis Carroll
Perypetie Alicji na Czarytorium
w niewiernym przekładzie Grzegorza Wasowskiego
zawiera prace 21 ilustratorów
Wydawnictwo Wasowscy
Warszawa 2015
ISBN 978-83-934972-1-8


Autorem tego niezwykłego przekładu jest pan Grzegorz Wasowski, który obok licznych zalet posiada i tę, że jest wielkim miłośnikiem Lewisa Carrolla w ogóle, a Alicji w szczególe. Po pierwszym pobieżnym przejrzeniu tekstu stwierdzić muszę, że jest on rewolucyjny (co jest już zresztą widoczne na etapie tytułu) i zawiera wszystkie istotne dla tego dzieła elementy - niepowtarzalny humor, lekkość, nonsens, genialne słowotwórstwo oraz melodyjność (rytm i rym w sekwencjach wierszowanych).

Pyszny ten wolumin kryje (i odkrywa podczas lektury) same przyjemności dla Czytelnika, a dla miłośnika Alicji i Carrolla (do których należy pisząca te słowa) jest to prawdziwa uczta, ba! nawet nie-od-rzeczy podwieczorek. Zawiera bowiem następujące smakołyki (smaku łyki):
  • niepowtarzalnie brawurowy przekład Alice's Adventures in Wonderland autorstwa Grzegorza Wasowskiego,
  • przekłady wszystkich wierszowanych sekwencji (wierszy) z Through the Looking-Glass, and What Alice Found There autorstwa tegoż Grzegorza Wasowskiego,
  •  ilustracje 21 (!) artystów, wśród nich m. in. samego Lewisa Carrolla oraz Arthura Rackhama, Gertrude Kay czy Olivera Herforda,
  • tekst krytyczny dr Ewy Rajewskiej Nonsens pełen sensu – „Jabberwocky” Lewisa Carrolla,
  • poemat Carrolla Jabberwocky oraz teksty wszystkich jego polskich tłumaczeń autorstwa: Macieja Słomczyńskiego, Janusza Korwin Mikkego, Juliusza Wiktora Gomulickiego, Roberta Stillera, Stanisława Barańczaka, Leszka Lachowieckiego, Jolanty Kozak, Antoniego Marianowicza, Katarzyny Dmowskiej, Bogumiły Kaniewskiej, Magdaleny Machay, Tomasza Misiaka i Grzegorza Wasowskiego,
  • reprodukcje fotografii wykonanych przez Lewisa Carrolla.
Bardziej szczegółowa analiza tomu wkrótce!

To pozycja obowiązkowa dla osób zafascynowanych Alicją oraz dla poszukujących swojego ulubionego przekładu Alice's Adventures in Wonderland. Może okaże się, że to właśnie ten?


♠      ♣      ♥       ♦

Warto przypomnieć, że Wydawnictwo Wasowscy wydało (w 2012 roku) także Obławanturę przez Wążarłacza i łowybryki wokół Żreka (The Hunting of the Snark. An Agony in Eight Fits) Lewisa Carrolla w przekładzie Wojciecha Manna i Grzegorza Wasowskiego


Mam nadzieję, że niedługo uda mi się napisać więcej o tej książce.

1 komentarz:

  1. Czytałam Obławanturę, znakomity przekład. Nowa Alicja będzie prawdziwą ucztą, nie mogę się doczekać!!!

    OdpowiedzUsuń